Fandom

Sürekli Dizi

Güç/Transkript

< Güç

Bu wikide 328 sayfa vardır
Add New Page
Comments0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Bu Güç bölümünün transkriptidir.

Rigby: Pekala,Sığır Burrito. Annem hakkında söylediklerini geri alman için sana bir şans daha vereceğim!(Sığır Burrito yerde duruyordur.)Öldürürüm seni.

Mordecai: El ver! El ver!

Rigby: Ne?! Oo,canını mı acıtmamızı mı istiyorsun? Sanırım canını acıtmamızı istiyor!

Mordecai: Bence canını acıtmanı çok fena istiyor!

Rigby: Sence canını acıtmamızı çok mu istiyor?!

Mordecai: Bence öyle!

(İkisi de çığlık atar.)

Rigby: Ahhhh... Ahhhh...(çöp kutusunu başından çıkarır.) Evet! Tramboline çarptığım zaman ne kadar havalı olduğumu gördün mü?

Mordecai : Hahahaha! Evet,gördüm! Ama yumruğunla duvarda delik açman kadar havalı değildi.

(Gülmeye başlarlar ama sonra ne halt yediklerinin farkına varırlar.)

Mordecai: Seni dinlediğime inanamıyorum! Dışarı çıkıp çalışman gerektiğini biliyordum,ama hayır ! "Haydi bu oyuncakla oynayalım,çok eğlenceli olur !"

Rigby: Ama eğlenceliydi !

Mordecai: Yani,evet.Ama artık duvarımızda kocaman bir delik var! Bak,23 yaşına geldik,artık duvarlarda delik açmamamız gerekiyor.Bunun yüzünden kovuluruz!

Rigby: Yani sen,bunun yüzünden işten kovulacaksın!

Mordecai: Ne?

Rigby: Beni duvara çok hızlı fırlatan sendin,seni delikçik!

Mordecai: Bana delikçi deme! Sensin delikçi! Güreşmek isteyen asıl sendin!

Rigby: Tamam,tamam! Suçu birbirimize atmayalım! Peki şimdi deliği nasıl tamir edeceğiz bakalım?

Mordecai:Ne bileyim adamım.Biz yapamayız paramız olmadığı için başkasına yaptıramayacağımız da ortada.Tabi sende para varsa o başka.

Rigby:Hayır.Ayrıca böyle bir deliği tamir etmek ne kadara patlar bilmiyorum.Muhtemelen tonlarca.

Mordecai:Kesinlikle.Bu da bize tek bir çözüm yolu bırakıyor: Bunu başkasına tamir ettirebilmek için Benson'ı zam yapmaya ikna etmemiz gerekiyor.Dostum,işte bu kadar!

Rigby: Adamım... sen bir dahisin! Zam,tabii ya!

Mordecai: Tabii adamım,şöyle--

Rigby: Orada sözünü keseyim çünkü ne diyeceğini biliyorum zaten!..........BODOSLAMA !

Mordecai:Ne?

Rigby:Evet,adamım.Bodoslama! Benson'ın karşısına dikilip şöyle diyeceğiz: "Biz zam istiyoruz!"

Mordecai: Hayır ya olmaz öyle! Önce ondan zam istememiz, sonra da nedenini açıklamamız ge--

Rigby: Hayır,hayır,hayır! Bu işe yaramaz! Sen 65 yaşında mısın? (Yaşlı bir adam gibi hareket eder.) "Affedersiniz bayım, zam alabilir miyim acaba?" Hadi ama! Sana ne diyorum dostum! BODOSLAMAAA !

Mordecai:Hayıııır.

Rigby: Bodoslama bir gün hayatını kurtaracak! Zamanı geldiğinde de: "Ne? Benimle kafa mı buluyorsun,sen?"

Mordecai: Ya yok,öyle yapmayacağız! Tamam mı?... TAMAM MI ?

Rigby:İyi.... Ne yapacağımızı buldum! Zam almaya hazır mısın? Boop-boop-boo-boo-boo-boo-boop!

Mordecai: Ho-ho-ho-ho.Bunu nasıl yaptın?

Rigby:Meslek sırrı diyelim.

(Sahne,Rigby'nin büyücüden Güç'ü aldığı sahneye kayar.)

Mordecai:Bilmiyorum,dostum.Bununla nasıl zam alacağız ki?

Rigby:Aa,hadi adamım! Bak! Gel de şuna bir bak,ha.

Mordecai:Oo-oo-oo-ho.Bütün sorunlarımızın cevabı bu.Ona bir isim verdin mi?

Rigby:Aslında,bu şerefi sana vermek istedim.

Mordecai:Sahi mi?

Rigby:Hıhı.

Mordecai:Biliyor musun, her zaman "Güç" adında bir kızla çıkmak istemişimdir.

Rigby:Güç mü?

Mordecai:Hıhı.

Rigby:Beğendim.

Mordecai ve Rigby: Çok iyi ya!

Mordecai:Tamam,bu sefer hissederek yap.

Rigby:Evet,evet.Hazır mısın?

Mordecai:Evet.Evet

Rigby:Tamam.

Mordecai ve Rigby: 5,6,7,8.Bize zam yap, ezik!

Rigby: Hey,bu Pops.

Pops:A-ha-ha! Merhaba.

Mordecai:Hey Pops. N'aber?

Pops:Bu duyduğum müziğin sesi mi yoksa?

Rigby:Adamım,Güç'ü Pops üzerinde kullanalım.

Mordecai:Bilmiyorum,Pops biraz tuhaf biridir.

(İkisi de Pops' a bakar.)

Rigby:Aynen.En azından üzerinde denemiş oluruz, işe yaramazsa bize kızacak hali yok ya.

Mordecai:Tamam,ama ona ezik demeyelim.

Rigby:Neden ama?

Mordecai:Hassas biri.Ağlar falan şimdi.Sonra bize para vermez.

Rigby:Pekala,hadi.Hey,Pops! Şuna bak.

Mordecai ve Rigby:5 6 7 8. Bize zam yap, Pops!

Pops:İyi gösteri,çok eğlenceli! Ödeme artışı,evet evet tabii ki.Durun da cüzdanımı çıkarayım.Karemela şekeri? Marş marş!

Mordecai:Adamım,sanırım bu işe yaradı.

Rigby:Evet,fark ettim.

Mordecai:Yani Pops bu kadar tuhaf biri olmasaydı bize gerçek para vermiş olabilirdi.

Rigby:Kesinlikle.

Benson:Ahh...

Mordecai ve Rigby:Hey Benson.Beş,altı,yedi,sekiz!

Benson: Ne yapıyorsunuz?

Mordecai ve Rigby: Bize zam yap,ezik!

Benson:Biliyor musunuz,aslında çok çalışıyorsunuz.Sanırım zammı hak ettiniz.Yeni artış oranını haftanın sonraki günlerinde konuşuruz ama şimdilik 20 kağıt kulağa nasıl geliyor? Çalışmaya devam edin.

Rigby:Bunun anlamının farkında mısın?

Mordecai:Deliği tamir ettirebiliriz?

Rigby:Hayır. İstediğimiz her şeyi gerçekleştirebiliriz! ( Skips:Siz çocuklar az önce yaptığınızı yapmamalısınız.

Rigby:Neyi? Uçmayı mı deliği mi?

Skips: Ne deliği?

Rigby:Adamım,Güç'ü getir.Sırrı biliyor.

Skips:Neyi biliyorum?

Mordecai:Yok bir şey,Skips,aa biz de tam işe koyulacaktık.Adamım,maksimum güce ayarla.Bu bizi döver.

Mordecai ve Rigby: Beş,altı,yedi,sekiz.(Şarkı söylemeye başlarlar.)Elimizdeki Güç'ü kullanarak,seni yerine gönderiyoruz.Saatlerimizi ayarlarken bizi gözetlemeye kalkma sakın.Boop-boop-boop-boop-boop-boop-boo-boop-bi-bi-bip-bi-bi-bip.Senkronize.(Kırmızı hırkalarını giyerler.)Git burdan Skips,artık burdan gitme vaktin geldi.

<Mordecai:Artık raya gitme vaktin geldi.

Rigby:Evet, Skips. Artık aya gitme vaktin geldi.

(Skips ortadan kaybolur.)


Mordecai:Ah,hayır! Nereye gitti bu?

Rigby: Aa...

Mordecai: Sen Skips'i aya mı gönderdin?

Rigby: Sen de öyle demedin mi?

Mordecai: Ya,yok.Ben ray dedim,ona raya git demiştim.Aya git değil! Sağır mısın? Dostum,geri gelmesini söyle.

Rigby: Ama o şekilde çalışmıyor.

Mordecai: Ne demek istiyorsun?

Rigby: Onu göremiyorum değil mi.

Mordecai: Eee... O zaman biz ona gideriz.

Rigby: Ama kesin çok kızmıştır!

Mordecai: Ölmüş olmasından iyidir be!

Benson: Hey,hey Skips'i gördünüz mü hiç?

Mordecai: Rigby,onu aya gönderdi.

(Rigby,Mordecai'a yumruk atar.Mordecai da Rigby'ye.Rigby de acı nidası atar.)

Benson:  Dur,biraz.Ne?

Mordecai: Bu klavyeyle Skips'i yanlışlıkla aya gönderdik.Şimdi de onu geri getirmemiz gerek!

(Benson kahkaya atar.)

Pops: Ooo,ayı çok severim.

Benson: Hadi artık, Skips nerede?

Mordecai: Aah! Bakın,size göstereceğiz.

Rigby: Hadi,gidelimm! Ne kadar da ağırkanlısınız!

Mordecai: Affedersin,Pops'ın tuvalete gitmesi gerekti.

Pops: İki kez.

Benson: Şimdi ne yapıyoruz?

Mordecai: Merak etmeyin,halledeceğiz.

Mordecai ve Rigby: Bizi aya götür! Bİzi aya götür! Oohhh,bizi aya götürsen olmaz mı?

Benson: Ha ha ne komik.

(Hepsi aya gider.)

Benson: Bu zımbırtılar da ne?

Rigby: Ah,hemen kızmayın baylar ama siz evden çıkana kadar aya birçok şey göndermiş olabilirim.

(Rigby arabada beklerken...Geçmişi gösterirken...)

Rigby: Bir düzine yavru ördek,ördek onları aya gönder! Şu çalışmayan gazoz makinesi var ya onu da aya gönder!

Mordecai: Seni duş perdesi! Başka ne gönderdin?

( O sırada Ay Canavarı gelir.)

Pops: Bakın bu Skips! İşte orada!

Mordecai: Ah,iyiymiş.Canavarsız olmazdı zaten!

Benson: Bu şey de ne?

Mordecai: Rigby,sen Skips'i getir.Sonra sizi alıcağız.

Rigby: Tamam,tamam.

Mordecai: Pops bana yardım et.

Rigby: Gidelim,gidelim!

Benson: Hadii!

Rigby: Bir huzur ver , doğru kelimeleri bulmalıyım değil mi? Pekala,evet evet.Gi-gi-gi-gi-git burdan dev canavar git, git,git. Hayır hayır hayır!

(Rigby,klavyeyi çalmaya çalışır ama klavye çalışmaz.)

Benson: Ne?

Rigby: Adamım,sanırım pili bitti.

Benson: Ne!

Mordecai: Ya acele etsene!

Rigby: Klavyenin pili bitti.

Mordecai: Ne!

(O sırada Rigby geçmişi hatırlar.)

Rigby: Bodoslama bir gün hayatını kurtaracak. Zamanı geldiğinde de: "Ne? Benimle kafa mı buluyorsun,sen?" Sana diyorum,adamım! BODOSLAMAAA.

Rigby: Ne yapacağımı biliyorum.Tut şunu.Hayırr!!

(O sırada Skips kurtulur.)

Rigby: Evet,evet,al bakalım al bakalım,huu-uuu BODOSLAMA!

Mordecai: Az önce yaptığın şeye inanamıyorum.

Skips: Hadi,orgunu kullan.

Rigby: Olmaz,pili bitti.

(Skips devre yerini kırar ve klavyeye enerji yükler.)

Skips: Çal şunu!

Hepsi: Bizi eve götür.Bizi eve götür.Hepimizi eve götür.

(Eve geri dönerler.)

Rigby: Aaahhh başardık evett! Hey, o benim!

Benson: Hayır onu aya gönderdin, en azından ona klavyeni verip affettirebilirsin. Değil mi Skips?

Skips: Doğru!

(Skips klavyeyi kırar.)

Mordecai ve Rigby: Ahh!

Benson: Şimdi de verin bakalım.

Rigby: Neyi?

Benson: (Benson sinirlenir.) O saçma klavye sayesinde ikinizin benden tırtıkladığı 40 dolardan bahsediyorum! Hala sizde olduğunu biliyorum. Verin şunu, verin!

Rigby: Ee-aah!

(Mordecai ve Rigby parayı geri verirler.)

Benson: ŞİMDİ BU DAĞINIKLIĞI TOPLAYIN YOKSA İKİNİZİ DE KOVARIM! Bunlara inanabiliyor musun?

Skips:Hayır!

(Pops,Skips ve Benson odadan çıkarlar.)

Rigby:Ah adamım bu kötü oldu! Delik hala burada! Sence Benson fark etmiş midir?

(Posteri deliğe asar.)

Mordecai:Artık etmeyecek!

Rigby:Dostum,sen bir dahisin! (Beşlik çakarlar.)

 Bölüm biter.

Also on Fandom

Random Wiki