FANDOM


Bu Güç bölümünün transkriptidir.

Rigby: Pekala,Sığır Burrito. Annem hakkında söylediklerini geri alman için sana bir şans daha vereceğim!(Sığır Burrito yerde duruyordur.)Öldürürüm seni.

Mordecai: El ver! El ver!

Rigby: Ne?! Oo,canını mı acıtmamızı istiyorsun? Sanırım canını acıtmamızı istiyor!

Mordecai: Bence canını acıtmanı çok fena istiyor!

Rigby: Sence canını acıtmamızı çok mu istiyor?!

Mordecai: Bence öyle!

(İkisi de çığlık atar.)

Rigby: Ahhhh... Ahhhh...(çöp kutusunu başından çıkarır.) Evet! Tramboline çarptığım zaman ne kadar havalı olduğumu gördün mü?

Mordecai : Hahahaha! Evet,gördüm! Ama yumruğunla duvarda delik açman kadar havalı değildi.

(Gülmeye başlarlar ama sonra ne halt yediklerinin farkına varırlar.)

Mordecai: Seni dinlediğime inanamıyorum! Dışarı çıkıp çalışman gerektiğini biliyordum,ama hayır ! "Haydi bu oyuncakla oynayalım,çok eğlenceli olur !"

Rigby: Ama eğlenceliydi !

Mordecai: Yani,evet.Ama artık duvarımızda kocaman bir delik var! Bak,23 yaşına geldik,artık duvarlarda delik açmamamız gerekiyor.Bunun yüzünden kovuluruz!

Rigby: Yani sen,bunun yüzünden işten kovulacaksın!

Mordecai: Ne?

Rigby: Beni duvara çok hızlı fırlatan sendin,seni delikçik!

Mordecai: Bana delikçi deme! Sensin delikçi! Güreşmek isteyen asıl sendin!

Rigby: Tamam,tamam! Suçu birbirimize atmayalım! Peki şimdi deliği nasıl tamir edeceğiz bakalım?

Mordecai:Ne bileyim adamım.Biz yapamayız paramız olmadığı için başkasına yaptıramayacağımız da ortada.Tabi sende para varsa o başka.

Rigby:Hayır.Ayrıca böyle bir deliği tamir etmek ne kadara patlar bilmiyorum.Muhtemelen tonlarca.

Mordecai:Kesinlikle.Bu da bize tek bir çözüm yolu bırakıyor: Bunu başkasına tamir ettirebilmek için Benson'ı zam yapmaya ikna etmemiz gerekiyor.Dostum,işte bu kadar!

Rigby: Adamım... sen bir dahisin! Zam,tabii ya!

Mordecai: Tabii adamım,şöyle--

Rigby: Orada sözünü keseyim çünkü ne diyeceğini biliyorum zaten!..........BODOSLAMA !

Mordecai:Ne?

Rigby:Evet,adamım.Bodoslama! Benson'ın karşısına dikilip şöyle diyeceğiz: "Biz zam istiyoruz!"

Mordecai: Hayır ya olmaz öyle! Önce ondan zam istememiz, sonra da nedenini açıklamamız ge--

Rigby: Hayır,hayır,hayır! Bu işe yaramaz! Sen 65 yaşında mısın? (Yaşlı bir adam gibi hareket eder.) "Affedersiniz bayım, zam alabilir miyim acaba?" Hadi ama! Sana ne diyorum dostum! BODOSLAMAAA !

Mordecai:Hayıııır.

Rigby: Bodoslama bir gün hayatını kurtaracak! Zamanı geldiğinde de: "Ne? Benimle kafa mı buluyorsun,sen?"

Mordecai: Ya yok,öyle yapmayacağız! Tamam mı?... TAMAM MI ?

Rigby:İyi.... Ne yapacağımızı buldum! Zam almaya hazır mısın? Boop-boop-boo-boo-boo-boo-boop!

Mordecai: Ho-ho-ho-ho.Bunu nasıl yaptın?

Rigby:Meslek sırrı diyelim.

(Sahne,Rigby'nin büyücüden Güç'ü aldığı sahneye kayar.)

Mordecai:Bilmiyorum,dostum.Bununla nasıl zam alacağız ki?

Rigby:Aa,hadi adamım! Bak! Gel de şuna bir bak,ha.

Mordecai:Oo-oo-oo-ho.Bütün sorunlarımızın cevabı bu.Ona bir isim verdin mi?

Rigby:Aslında,bu şerefi sana vermek istedim.

Mordecai:Sahi mi?

Rigby:Hıhı.

Mordecai:Biliyor musun, her zaman "Güç" adında bir kızla çıkmak istemişimdir.

Rigby:Güç mü?

Mordecai:Hıhı.

Rigby:Beğendim.

Mordecai ve Rigby: Çok iyi ya!

Mordecai:Tamam,bu sefer hissederek yap.

Rigby:Evet,evet.Hazır mısın?

Mordecai:Evet.Evet

Rigby:Tamam.

Mordecai ve Rigby: 5,6,7,8.Bize zam yap, ezik!

Rigby: Hey,bu Pops.

Pops:A-ha-ha! Merhaba.

Mordecai:Hey Pops. N'aber?

Pops:Bu duyduğum müziğin sesi mi yoksa?

Rigby:Adamım,Güç'ü Pops üzerinde kullanalım.

Mordecai:Bilmiyorum,Pops biraz tuhaf biridir.

(İkisi de Pops' a bakar.)

Rigby:Aynen.En azından üzerinde denemiş oluruz, işe yaramazsa bize kızacak hali yok ya.

Mordecai:Tamam,ama ona ezik demeyelim.

Rigby:Neden ama?

Mordecai:Hassas biri.Ağlar falan şimdi.Sonra bize para vermez.

Rigby:Pekala,hadi.Hey,Pops! Şuna bak.

Mordecai ve Rigby:5 6 7 8. Bize zam yap, Pops!

Pops:İyi gösteri,çok eğlenceli! Ödeme artışı,evet evet tabii ki.Durun da cüzdanımı çıkarayım.Karemela şekeri? Marş marş!

Mordecai:Adamım,sanırım bu işe yaradı.

Rigby:Evet,fark ettim.

Mordecai:Yani Pops bu kadar tuhaf biri olmasaydı bize gerçek para vermiş olabilirdi.

Rigby:Kesinlikle.

Benson:Ahh...

Mordecai ve Rigby:Hey Benson.Beş,altı,yedi,sekiz!

Benson: Ne yapıyorsunuz?

Mordecai ve Rigby: Bize zam yap,ezik!

Benson:Biliyor musunuz,aslında çok çalışıyorsunuz.Sanırım zammı hak ettiniz.Yeni artış oranını haftanın sonraki günlerinde konuşuruz ama şimdilik 20 kağıt kulağa nasıl geliyor? Çalışmaya devam edin.

Rigby:Bunun anlamının farkında mısın?

Mordecai:Deliği tamir ettirebiliriz?

Rigby:Hayır. İstediğimiz her şeyi gerçekleştirebiliriz! ( Skips:Siz çocuklar az önce yaptığınızı yapmamalısınız.

Rigby:Neyi? Uçmayı mı deliği mi?

Skips: Ne deliği?

Rigby:Adamım,Güç'ü getir.Sırrı biliyor.

Skips:Neyi biliyorum?

Mordecai:Yok bir şey,Skips,aa biz de tam işe koyulacaktık.Adamım,maksimum güce ayarla.Bu bizi döver.

Mordecai ve Rigby: Beş,altı,yedi,sekiz.(Şarkı söylemeye başlarlar.)Elimizdeki Güç'ü kullanarak,seni yerine gönderiyoruz.Saatlerimizi ayarlarken bizi gözetlemeye kalkma sakın.Boop-boop-boop-boop-boop-boop-boo-boop-bi-bi-bip-bi-bi-bip.Senkronize.(Kırmızı hırkalarını giyerler.)Git burdan Skips,artık burdan gitme vaktin geldi.

<Mordecai:Artık raya gitme vaktin geldi.

Rigby:Evet, Skips. Artık aya gitme vaktin geldi.

(Skips ortadan kaybolur.)


Mordecai:Ah,hayır! Nereye gitti bu?

Rigby: Aa...

Mordecai: Sen Skips'i aya mı gönderdin?

Rigby: Sen de öyle demedin mi?

Mordecai: Ya,yok.Ben ray dedim,ona raya git demiştim.Aya git değil! Sağır mısın? Dostum,geri gelmesini söyle.

Rigby: Ama o şekilde çalışmıyor.

Mordecai: Ne demek istiyorsun?

Rigby: Onu göremiyorum değil mi.

Mordecai: Eee... O zaman biz ona gideriz.

Rigby: Ama kesin çok kızmıştır!

Mordecai: Ölmüş olmasından iyidir be!

Benson: Hey,hey Skips'i gördünüz mü hiç?

Mordecai: Rigby,onu aya gönderdi.

(Rigby,Mordecai'a yumruk atar.Mordecai da Rigby'ye.Rigby de acı nidası atar.)

Benson:  Dur,biraz.Ne?

Mordecai: Bu klavyeyle Skips'i yanlışlıkla aya gönderdik.Şimdi de onu geri getirmemiz gerek!

(Benson kahkaya atar.)

Pops: Ooo,ayı çok severim.

Benson: Hadi artık, Skips nerede?

Mordecai: Aah! Bakın,size göstereceğiz.

Rigby: Hadi,gidelimm! Ne kadar da ağırkanlısınız!

Mordecai: Affedersin,Pops'ın tuvalete gitmesi gerekti.

Pops: İki kez.

Benson: Şimdi ne yapıyoruz?

Mordecai: Merak etmeyin,halledeceğiz.

Mordecai ve Rigby: Bizi aya götür! Bİzi aya götür! Oohhh,bizi aya götürsen olmaz mı?

Benson: Ha ha ne komik.

(Hepsi aya gider.)

Benson: Bu zımbırtılar da ne?

Rigby: Ah,hemen kızmayın baylar ama siz evden çıkana kadar aya birçok şey göndermiş olabilirim.

(Rigby arabada beklerken...Geçmişi gösterirken...)

Rigby: Bir düzine yavru ördek,ördek onları aya gönder! Şu çalışmayan gazoz makinesi var ya onu da aya gönder!

Mordecai: Seni duş perdesi! Başka ne gönderdin?

( O sırada Ay Canavarı gelir.)

Pops: Bakın bu Skips! İşte orada!

Mordecai: Ah,iyiymiş.Canavarsız olmazdı zaten!

Benson: Bu şey de ne?

Mordecai: Rigby,sen Skips'i getir.Sonra sizi alıcağız.

Rigby: Tamam,tamam.

Mordecai: Pops bana yardım et.

Rigby: Gidelim,gidelim!

Benson: Hadii!

Rigby: Bir huzur ver , doğru kelimeleri bulmalıyım değil mi? Pekala,evet evet.Gi-gi-gi-gi-git burdan dev canavar git, git,git. Hayır hayır hayır!

(Rigby,klavyeyi çalmaya çalışır ama klavye çalışmaz.)

Benson: Ne?

Rigby: Adamım,sanırım pili bitti.

Benson: Ne!

Mordecai: Ya acele etsene!

Rigby: Klavyenin pili bitti.

Mordecai: Ne!

(O sırada Rigby geçmişi hatırlar.)

Rigby: Bodoslama bir gün hayatını kurtaracak. Zamanı geldiğinde de: "Ne? Benimle kafa mı buluyorsun,sen?" Sana diyorum,adamım! BODOSLAMAAA.

Rigby: Ne yapacağımı biliyorum.Tut şunu.Hayırr!!

(O sırada Skips kurtulur.)

Rigby: Evet,evet,al bakalım al bakalım,huu-uuu BODOSLAMA!

Mordecai: Az önce yaptığın şeye inanamıyorum.

Skips: Hadi,orgunu kullan.

Rigby: Olmaz,pili bitti.

(Skips devre yerini kırar ve klavyeye enerji yükler.)

Skips: Çal şunu!

Hepsi: Bizi eve götür.Bizi eve götür.Hepimizi eve götür.

(Eve geri dönerler.)

Rigby: Aaahhh başardık evett! Hey, o benim!

Benson: Hayır onu aya gönderdin, en azından ona klavyeni verip affettirebilirsin. Değil mi Skips?

Skips: Doğru!

(Skips klavyeyi kırar.)

Mordecai ve Rigby: Ahh!

Benson: Şimdi de verin bakalım.

Rigby: Neyi?

Benson: (Benson sinirlenir.) O saçma klavye sayesinde ikinizin benden tırtıkladığı 40 dolardan bahsediyorum! Hala sizde olduğunu biliyorum. Verin şunu, verin!

Rigby: Ee-aah!

(Mordecai ve Rigby parayı geri verirler.)

Benson: ŞİMDİ BU DAĞINIKLIĞI TOPLAYIN YOKSA İKİNİZİ DE KOVARIM! Bunlara inanabiliyor musun?

Skips:Hayır!

(Pops,Skips ve Benson odadan çıkarlar.)

Rigby:Ah adamım bu kötü oldu! Delik hala burada! Sence Benson fark etmiş midir?

(Posteri deliğe asar.)

Mordecai:Artık etmeyecek!

Rigby:Dostum,sen bir dahisin! (Beşlik çakarlar.)

 Bölüm biter.