Fandom

Sürekli Dizi

Kafeinli Konser Biletleri/Transkript

< Kafeinli Konser Biletleri

Bu wikide 328 sayfa vardır
Add New Page
Comments0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

(Bölüm Mordecai ve Rigby'nin,Kahve Dükkanı'nda televizyonda Metal Yumruk reklamını izlemesiyle başlar.Müzik Toto tarafından söylenen Hold The Line şarkısına benzemektedir.)

Rigby: Evet! Metal Yumruk!

(Mordecai ve Rigby metal yumruk hareketi yaparlar.)

Mordecai ve Rigby: Heh heh heh heh.(Müzik sona erene kadar metal yumruk hareketi yapmaya devam ederler.)  Heh heh heh heh heh!

Spiker: (hızlı konuşarak) Dinleyin, metal kafalılar, Metal Yumruk, Kodes Sahnesi için geliyor! Hapisten yeni çıktılar, geri dönüp 11-15 yaşındakilerin şortlarını sallamaya geldiler! Penseleriniz böyle aşağıdır. Evet doğru! Metal yumruk canlı! Bu cuma Kodes Sahnesi'nde canlı! Cuma! Gelmezseniz eziksiniz demektir!

Mordecai: Ha ha ha,asıl o konserde çok fazla ezik olacak.

Rigby: Konsere gitmek zorundayız.

Mordecai: Ciddi misin? Adamım tamam 3. sınıfta havalıydılar. Ama şimdi-

Rigby: Düzeltiyorum, onlar her sınıfta havalıdır. Ama sen nerden bileceksin, muhtemelen kendinden nefret filan ettiğindendir. 

Mordecai: Dostum,o konser biletlerini alacak paramız yok.

Rigby: Hiç fark etmez! Bir yolunu buluruz ama sen kendinden nefret etmenin bir yolunu bulmakla meşgulsun.

Mordecai: Gitmeyi neden bu kadar çok istiyorsun?

Rigby: Bu konsere gitmek hayatımın en önemli anı olabilir.

Mordecai: Vaay, hayatın berbatmış gibi konuşuyorsun.

Rigby: SUS ARTIK !

Mordecai: Heh heh heh heh.

Margaret: Merhaba,çocuklar.

Mordecai: Hey,merhaba.

Margaret: Konserden mi konuşuyordunuz ?

Rigby: Bir konserden konuşuyoruz,evet.Peki sen Metal Yumruk'la ilgili konserden mi bahsediyorsun ?!

Margaret: Ha ha,evet,harika.

Mordecai: Dur, sen gidiyor musun ?

Margaret: Evet,gidiyorum.Biraz yaşlandılar,evet, ama onları çocukluğumdan beri hatırlıyorum.Ayrıca herkes orada olacak.Eğlenceli olabilirr.Siz gidecek misiniz?

Mordecai: Kesinlikle,gidiyorum.

Rigby: Aaa, demek şimdi gid- (Mordecai yumruk atar) Owww...

Mordecai: Orada olacağız, canım.

Margaret: İyi... Orada görüşürüz. (Oradan uzaklaşır.)

Mordecai: Evet, görüşürüz.

Rigby: (BU KISIM KESİLMİŞTİR.)

Mordecai: Rigby... bir gün insanların konserlere gitmekteki gerçek nedenini anlayacak kadar büyüyeceksin.

Rigby: Ne olabilir ki?! Müzik dinlemek için,zaten biliyorum.Peki şimdi biletler için parayı nereden bulacağız?

Mordecai: Dostum,çok kolay olacak:Sadece biraz fazla mesai yapmamız gerek.

Rigby: Fazla mesai mi? Ben normal mesaiyi bile sevmiyorum ki.

Mordecai: Metal Yumruk'u seviyor musun?

Rigby: Evet.

Mordecai: Tamam, o zaman fazla mesaiyi de seversin.

Rigby: Hmm, tamam.

Mordecai: Hmm! Hmm!

Rigby: Hmm! Hmm!

Mordecai ve Rigby: Hmm! Hmm!

(Sahne Skips'in evine kayar.)

Benson : Bakalım, doğru anlamış mıyım. Sen ve Rigby benden fazla mesai istiyorsunuz ; hatta normal mesaide yapmanız gereken işleri bile bitirmemenize rağmen.Size daha çok iş vermemi mi istiyorsunuz?

Mordecai: Evet.

Benson: Ha ha ha -- hayır!

Rigby: Aaah, hadi ama Benson, lütfen.Metal Yumruk, Kodes'te çalacak ama biletlere yetecek kadar paramız yok.

Benson: Ha ha ha , siz ciddi misiniz? Metal Yumruk mu? O konserlere ne tür insanlar gider, biliyor musunuz?

(Kas Adam, Çak Beşlik arabayı sürerken arabanın üstünde tişörtünü sallayıp oralardan geçmektedir.)

Kas Adam: Vuuu-huu! Bu çok doğru bayanlar, Metal Yumruk'a biletlerimiz var! Sonra görüşürüz nineler!

Rigby: (sinirli bir şekilde hırlayarak) Benson, beni dinle, beni iyi dinle. (Diz çökerek yalvarır.) Lütfen Benson, lütfen bize fazla mesai ver, lütfen!

Benson: Bunun olayı ne ki? Altı üstü yeteneksiz bir grup.

Skips: (o sırada garajda araba tamiriyle uğraşıyordur.) Aslında o kadar kötü değiller... Böyle şeylere ilgim olduğundan değil , yapacak çok işimiz var. Onlara fazla mesai ver.

Pops: Katılıyorum. Diyorum ki, eğer 'Metal Yumruk'u görmek istiyorlarsa bırak 'Metal Yumruk'u görsünler.

Benson: (iç geçirerek) Tamam, mesaiye kalabilirsiniz.

Mordecai ve Rigby: Oooohhh!

Benson: Yapılacak işlerin listesi burda.İşleri bitirdiğinizde paranızı alırsınız.

Mordecai ve Rigby: Ooohhh..! (diye diye döne döne oradan ayrılırlar.)

Benson: (İç geçirip) Avanaklar.

(Normal bir hızda Mordecai ve Rigby'nin yaptığı işlere geçer sahne.Çatıdaki yaprakları süpürmek, arabayı yıkamak, çöpü atmak, banyoyu temizlemek, bulaşıklar...)

Rigby: (yorgun bir ses tonuyla) Dostum, pilim fena bitti.

Mordecai: Endişelenme dostum.Sadece kendimizi kahveyle yeniliiceez!

(Biraz kahve içerler, montaj da daha hızlı bir şekilde, daha hızlı bir müzikle devam eder.Benson işleri yapmadaki tutkularını görünce şaşırır.Onlara fazla mesai ücretini verecekken parayı elektrik süpürgesiyle vakumlayıp bir çeşit kutlama yaptıktan sonra süpürgenin içini açıp paraları alırlar.)

(Sahne Kodes'in gişesine kayar.)

Mordecai ve Rigby: Metal Yumruk için iki bilet.

Gişe görevlisi: 400 dolar.

Mordecai ve Rigby: Ne?!

Mordecai: Ama ben 50 sanıyordum!

Gişe görevlisi: 50 dolarlık biletler satıldı.Geriye tek kalanlar Süper Delüks'te on sıra koltuklar.

Mordecai: Aa, hadi ama!

Rigby: (yumruklarını kulübenin bir yerlerine vurarak) Hayır, hayır, hayır! Mordecai bekle, dur biraz. Pes edemeyiz. Metal Yumruk!

Mordecai: Biliyorum,dostum. Daha fazla çalışmak istemiyorum. Ah yoksa.. o da ne?

(Mordecai, Margaret'ı dar Metal Yumruk üstlüğüyle görünce ağzının salyaları akmaya başlar.Mordecai hayretler içerisinde ona bakarken Margaret ona el sallar.Margaret,arkadaşıyla gülüşerek koşa koşa oradan uzaklaşır.)

Mordecai: Birazcık daha çalışabilirim, belki. Tamam dostum, yapalım şunu.

(Rigby, yorgunlukta yerde uyuyakalmıştır.)

Mordecai: (BU KISIM KESİLMİŞTİR.)

(Sahne Skips'in evine kayar.)

Mordecai: Benson, daha çok paraya ihtiyacımız var.

Rigby: (Biraz kahve yudumlar.) Evet, bize daha çok para ver.

Benson: Yapılacak iş kalmadı.Ama çimleri... biçerseniz başka.

Mordecai ve Rigby: Çimler mi?!

(Kuşbakışı olarak parkın çimlerini görürüz.)

Mordecai: Aa, ama bu sonsuza kadar sürer.

Benson: Anahtarlar burada. Çim biçicinin yerini biliyorsunuz. (Anahtarları ikiliye fırlatır. Anahtarlar Rigby'ye çarpar o da acıyla bağırır.) İyi şanslar. (Benson golf arabasını sürerek uzaklaşır oradan.)

Mordecai: Hmm, hmm. Bu varken kimin umurunda? Kahveee!

Mordecai ve Rigby: (yorgun argın bir şekilde) Ohhhhhh...

Rigby: Dostum ciddiyim,gözlerim açılmıyor bile ve sanırım kahve bitmek üzere.

Mordecai: Saçmalama adamım bir sürü kahvemiz var.(Kahve dolu şişeden kahve yudumlamaya çalışır ama kahve yoktur.Yere düşer,uzanır yerde.)

Rigby: Mordecai, n'oldu?

Mordecai: (zayıf bir ses tonuyla) Daha çok kahve gerekiyor.Daha çok Margaret gerekiyor.

Rigby: (zayıf bir ses tonuyla) Metal Yumruk...

Devasa Kahve Çekirdeği: Kahve,kahve!

(Külot giymiş,kafasında kafabandı olan devasa bir kahve çekirdeği iş elbisesi giymiş Japon biriyle çıkagelir.Orada kahve çekirdeğinin dediklerini çevirmek için bulunmaktadır.)

DKÇ: Kahve?

Tercüman: Merhabalar,Metal Yumruk fanları! Bilet almanıza yardım edebilir miyiz?

Mordecai: Ne? Kimsiniz siz?

Devasa Kahve Çekirdeği: Kahve,kahve.

Tercüman: Gördüğünüz gibi ben dev bir kahve çekirdeğiyim. Size kafein verebilirim. Kabul ediyor musunuz?

Mordecai: Dur, ne?

DKÇ: Kahve, kahve kahve kahve, kahve kahve, kahve kahve kahve.

(DKÇ, elinde birçok kez 'kahve' yazılı sözleşmeyi tutar.)

Rigby: Ah, harika bir sözleşme, imzalayalım!

(Rigby,imzalar szöleşmeyi.DKÇ sözleşmeyi geri alarak karın bölgesine doğru içine çeker. Meme ucunu sıkar,bağırır ve Mordecai ve Rigby kahveleri isabet ettirir.)

(Bir montajda Mordecai yumruklarını sıkarlar çim biçiciyi sürerler, tabii DKÇ'nin bir yerlerinden sıktığı kahvelerin yardımıyla.Loverboy'un Working for the Weekend şarkısı çalmaktadır arka planda. Montaj, ellerinde yeni biletlerle odalarına girip kapıyı kapatmalarıyla sona erer.)

Mordecai ve Rigby: Evet,evet! Evet,evet! Evet,evet,evet! Evet!

Mordecai: Dostum, delüks biletlerin elmas parıltılı olduğunu bilmiyordum.

Rigby: Çok havalı.

Tercüman: Diğer iki bilet nerede?

(DKÇ ve Tercüman zaten odadadır)

Rigby: (şaşırarak) Av, hayır!

(Rigby, Metal Yumruk tişörtünü giyer.)

Rigby: Başka bilet yok,adamım. Sadece iki kişilik paramız vardı.

Tercüman: Ama sözleşmemiz vardı!

Rigby: (çığlık atarak) Vuuu!! Metal Yumruk!

Mordecai: (normal şekilde) Metal Yumruk.

DKÇ: (sinirli bir şekilde) Kahve kahve kahve kahve!

(Rigby,Mordecai'a yumruk sallayan bir oyuncak silah gösterir.)

Rigby: Dostum, şuna bak. Bang bang! Birini konsere götürmek istersin diye iki tane aldım.

Tercüman: Mordecai ve Rigby, Metal Yumruk'u izleyeceğiniz için sizin adınıza çok sevindim. Lütfen konseri iyi geçirmek için bu kahveleri kabul edin.

(Mordecai ve Rigby kabul ederler ama bu poşet çaydır.)

Mordecai ve Rigby: Teşekkürler!

(İkisi içerler ve uykulu görünmeye başlarlar.)

Mordecai: Hey, bu da- bu kahve değil ki!

(Tercüman ve DKÇ kahkaha atarlar)

Tercüman: Hayır, o papatya çayı. Çayların içinde en uyku vereni!

Mordecai: Rigby, biletler...

(Mordecai, yere düşerken Rigby zaten uyuyakalmıştır)

Mordecai: ... alsana.

(Ekran kararır,Mordecai'ın araba sesine uyanmasıyla tekrar aydınlanır.Oda penceresinden DKÇ ve tercümanın golf arabasına bindiklerini görür, Mordecai ve Rigby'nin Metal Yumruk elbiseleriyle hatta.)

Mordecai: Hey!

(DKÇ, arabaya atlamadan önce yukarı bir bakar.)

Mordecai: Rigby, hadi, biletleri aldılar! Hadi gel, gidelim,gidelim!

Rigby: (yılgın ve yorgun şekilde) Metal Yumruk!

(İkili aşağı koşarlar, DKÇ ve tercümanın sürüşe geçtiklerini görürler)

Rigby: Şimdi ne yapmamız gerekiyor?

Mordecai: Hadi, gel.Bir fikrim var.

(Sahne, Skips'in evine kayar. Benson ıslık çalarak oralarda yürümektedir. Mordecai ve Rigby, çim biçicinin üstünde garaj kapısını delerek çıkar ve Benson'a çarparlar ve Benson'ın sakızlarının dökülmesine neden olurlar.)

Benson: Hemen geri dönün ve sakızlarımı toplamama yardım edin! (Burada normalinde kullanılan 'moron' sözcüğü kullanılmamıştır.)

(Bir kovalamaca sahnesi başlar)

DKÇ: (tehditkâr şekilde) Kahve. (Altyazıda - "Şunların İcabına Bak")

(Mordecai ve Rigby, çim biçiciyi golf arabasının sağına çekerler)

Mordecai: Biletlerimizi verin!

(Tercüman elektrikli testereyi çalıştırır. Mordecai ve Rigby ,tercüman çim biçiciyi parçalamaya başladığından bağırmaya başlarlar. Kontrolü kaybeder iki grup da bir süre sonra, golf arabası gişeye çarpar. Tercüman ve DKÇ ayağa kalkıp VİP girişe doğru yönelirler ama yolları Mordecai ve Rigby tarafından kesilir.)

Tercüman: (gergin şekilde) Mordecai ve Rigby. Ah, Sizi burada görmek ne tuhaf.

Mordecai: Motorlu testere, ha?! Ciddi misin, yani motorlu testere ne alaka şimdi?

DKÇ: (sinirli bir şekilde) Kahve! Kahve kahve!

Tercüman: Bize neden bilet almadınız?

Mordecai: Neden bahsediyorsun sen? Size bilet alacağımızı hiç söylemedik ki!

Tercüman: Ama sözleşmemiz var.

Rigby: ŞŞSST!

(Rigby, sinsice biletleri tercümandan alır)

Mordecai: Aslında başında çok havalı olduğunuzu sanmıştım ama artık ikinizin tam bir ezik olduğunu anlayabiliyorum.

Rigby: Herkes sizden nefret ediyor.

Mordecai: Ve, bir şeyin daha farkına vardım, tabi.

Tercüman: Neyin?!

Mordecai: Kahveniz rezalet.

Mordecai ve Rigby: Ohhhhhhh!!!

(İkilimiz, VİP girişine yönelir.Tercüman ve DKÇ de girmeye çalışır ama yolları güvenlik görevlisi tarafından kesilir.Mordecai ve Rigby de merdivenlerden aşağı inerler.)

Lama Çocuk: Merhaba Mordecai.

Mordecai: Merhaba,dostum.

(Rigby,elmas parıltılı koltuklarını görür)

Rigby: Dostum, işte oradalar!

(Mordecai ve Rigby koşarak ön sıralardaki koltuklarına otururlar.)

Rigby: Başardık! Metal Yumruk! Metal Yumruk!

Mordecai: Margaret,nerede oturuyor?

(Mordecai,dizlerini üstünde arkaya döner yüzüne terli bir tişört gelir)

Mordecai: Ah,iğrenç ter içinde bu!

Kas Adam: Vuuu-huu! Tişörtümü fırlattım!

(Birkaç koltuk geride, Kas Adam iki koltuk üzerinde dengede ağırlık kaldırırken görülür)

Kas Adam: Çıkarın şu Metal Yumruk'u! Hadi artık!

(Kas Adam'ın birkaç koltuk önünde de Margaret'ı görür.)

Margaret: Hey, Mordecai!

Mordecai: Hey, Margaret! Metal Yumruk!

Margaret: Mordecai, erkek arkadaşım Slasher'la tanışmalısın!

(Mordecai'ın yüzündeki tebessüm gider ve yumruk sallamayı bırakır.)

Margaret: Hey, Slasher, bak bu arkadaşım Mordecai.

Slasher: Arkadaşına havaya yumruk atmayı bırakıp spor salonunda yumruk sallamasını söylemelisin.

(Margaret,kollarını Slasher'dan çeker)

Margaret: (sinirli bir şekilde) Boşboğazlık etme.

Slasher: (sessizce, Mordecai'a) Öldün sen!

Mordecai: (gergin bir şekilde gülü koltuğuna oturur) Ah, rezalet.

Rigby: Aa, onu kafana takma sen, bir fırsatını daha yakalarsın.

(Rigby ve Mordecai kalabalık bağırırken adeta büyülenmiştir.Önünde alev üfleyen bir kafatası olan kamyon sahnede görünür, kamyoncu kornayı çalar)

Rigby: Hu-hu evet evet, vu-hu-hu!

(Rigby,Mordecai'a doğru döner ama onu horlarken görür)

Rigby: Dostum,uyan! Sahneye çıkıyorlar!

(Rigby'n gözleri daralır)

Rigby: Hayır... uyanık kalmalıyım... hayır... tüm zamanların en iyi grubunu izlemeliyim..! Hııh! (vazgeçer,dayanamaz) Aa, hay aksi.

(Rigby ,uyuyakalır ve horlamaya başlar)

Metal Yumruk şarkıcısı: Merhaba! Biz Metal Yumruk'uz! Bir,iki,üç,dört!

(Metal Yumruk çalmaya başlar,ekran kararır.)

[Bölümün sonu]

Also on Fandom

Random Wiki